« Все рецепты

Торт по-испански

125 г марципановой массы
200 г сливочного масла
немного шафрана
2 ст ложки хереса
6 яиц
150 г сахара
70 г муки
30 г крахмала
100 г рубленного миндаля

Для желе:
300 г гранатового сока
2-3 ст. ложки лимонного сока
50 г сахара
желатин

Смешать марципан со сливочным маслом, шафран смешать с хересом. Отделить белки от желтков, желтки взбить с половиной сахара. Затем перемешать марципановую массу, херес и взбитые желтки. Добавить сухие ингредиенты. Взбить белки и аккуратно ввести в тесто. Выпекать при температуре 180 градусов около 50 минут. Корж остудить.
Замочить желатин, немного нагреть, чтобы желатин разошелся. Остудить, подождать пока желе начнет схватываться. Корж разрезать на два слоя, вокруг нижнего слоя поставить кольцо от формы, выложить желе и накрыть вторым слоем. Оставить в прохладном месте на ночь. Готовый торт посыпать обжаренными миндальными листиками и сахарной пудрой.

Торт по-испански
 



Источник: Живой Журнал. Готовим вместе

Рекомендуем сайт:

Another Brick In The Wall (part II) -- MUSIC-FACTS.RU

Pink Floyd — Another Brick In The Wall (part II)

Строчка "We don't need no education" неверна с точки зрения английской грамматики: она содержит распространённую ошибку "двойное отрицание" (в предложении должна быть только одна отрицательная частица, иначе, если подойти совсем уж формально, то смысл поменяется на противоположный). Двойное отрицание очень часто используют для усиления смысла (вспомните ещё "(I can't get no) Satisfaction"), но ошибкой быть оно от этого не перестаёт.

Возможно, это сознательный намёк на качество обучения: по тексту песен и кадрам фильма The Wall можно сделать вывод, что Уотерс обвиняет учителей в том, что они больше заинтересованы муштровать детей, нежели учить.


Интересные факты о любимых песнях



Рекомендуем полезный сайт: все способы избавиться от похмелья